Heertje's humor
Als ik aan Maurits (de vader van Ies) en Ies denk , denk ik aan melige taalgrappen :
"No parking here!" werd bijvoorbeeld vertaald als "Niet het park in heren!"
en
"een jonge grijsaard zat op de hoek van een ronde tafel..." Verder kon ik 'm tot voor kort niet afmaken.
Dankzij Google is hij nu compleet:
"Een pasgeboren blinde grijsaard zat te middernacht, toen de zon hoog aan de hemel stond, op de hoek van een ronde tafel bij het licht van een uitgedoofde kaars, te lezen in een dichtgeslagen boek, dat achter hem lag. Plots zag hij een knal, hij rende de trap op naar beneden, keek op zijn fiets hoe laat het was en reed met een gang van 100 hectoliter tegen een stilstaande elektrische paardentram die juist voorbij reed. Hij viel achterover op zijn buik in een plas zand. En werd zwaar gewond opgenomen In een R.K. Diaconessenhuis, waar een schedelbasisfractuur in zijn linker oorlel werd geconstateerd."
No Comments have been Posted.